Elevage de Dobermann Tel 06 6032 1345 - Email jpgodart@numericable.com


SELECTIONS ET ELEVAGE DE DOBERMANN

JAKIN du Reflet des Songes  (F'Hiram Royal Bell x Angel Gem Givveeon )

 

  

Jean Paul Godart                                                                                                                                                

 Mon épouse et moi dans les années 80, nous sommes pris de passions pour cette magnifique race le Dobermann . Cette passion fut récompensée par 36 titres de champions dont les plus prestigieux Champion du Monde FCI,      Jeune Champion du Monde IDC, Vice-Champion du Monde FCI, Jeune Champion d’Europe, mais aussi par de beaux résultats de travail avec mes dobs.

 


With my wife in the 80s, we are passionate about this magnificent breed the Dobermann. This passion was rewarded with 36 titles of champions including the most prestigious World Champion FCI, Young World Champion IDC, Vice-World Champion FCI, and Young European Champion, but also by nice results of work with my dobs.

 

 

Le Dobermann Club de France  

Fort des expériences acquises, je fus sollicité par Mr Striby Président alors du DCF pour servir  les adhérents du dobermann club de France et apporter ma vison du dobermann et de son évolution. Je fus tout d’abord  délégué d’ile de France puis membre du Bureau et enfin Président de cette association,au sein de laquelle, j’ai fait évoluer  un certains nombres d’idées préconçues, entre autre concernant la ZTP et le travail RCI.,mais aussi qu'un Dobermann de beauté pouvait être disponible au travail à haut niveau  .Je me suis retiré de cette  Association quand la décision a été prise de faciliter les tests de caractère de la race."tc,tat,tan,"

 

 

The Doberman Club of France
With this the experience acquired, I was solicited by Mr Striby then President of the DCF ,to serve the members of the dobermann club of France and bring my vision of the dobermann and its evolution. I was  delegate of Paris and of ile de France ,  then member of the direction Bureau and finally president of this association, in which, I have evolved a number ideas and change  , among others concerning the ZTP and the work RCI , But also that a beauty Doberman could be available at high level work. I withdrew from this Association when the decision was made to facilitate the character tests of the breed." Tan Tat Tc"

 

 

Mais au court de ses années la vraie transmition.J’ai eu le plaisir d’aider et conseiller  un certain nombre d’éleveurs dans leurs choix d’acquisitions de nouvelles lices ou la sélection d’étalons pour leurs différentes femelles et ceci avec succès, mais aussi le plaisir de  conseiller les propriétaires de dobermans dans le quotidien avec leurs dobs

 


 With the years the true transmition. I had the pleasure to help and advise a number of breeders in their choices of acquisitions of new females or the selections of stallions for their different females and this with success , But also the pleasure of advising the owners of dobermans in everyday life with their dobs

 

Aujourd'hui ,Je partage ma maison avec  deux dobermanns qui vivent en liberté , avec qui je partage un bon nombre d’activités. Je porte  aussi une attention toute particulière au bienêtre animal pour lequel j’ai mené plusieurs actions.

 

- A la retraite j’ai créé un  club d’éducation canine dans le 77 à Moisenay , vous trouverez pour vous accueillir une équipe de bénévoles mais aussi  un terrain  de travail au normes de 40mx80m ,un second terrain de 1500 m d’éducation et de socialisation ,un terrain de détente pour nos visiteurs à 4 pattes ainsi que des locaux pouvant recevoir du public de 250 m .                  Nos 5 moniteurs et nos trois hommes assistants dispensent leurs cours et transmettent leurs savoir ils  font ainsi évoluer les écoutent et liens entre les propriétaires  et leurs chiens –

Nous avons aussi organisé à notre clubs de nombreuses regionales et nationales d'élevage

At the retreat I created a canine éducation club at 50 km de Paris  in Moisenay, you will find to welcome you a team of volunteers but also a work site with norms 3200 m², a second ground of 1500 m² of education and Of socialization, a relaxing ground for our visitors on 4 legs as well as spaces able to receive from the public of 250 m². Our 5 instructors and our three assistants give their lessons and pass on their knowledge so they evolve the listening and links between and  the owners and their dogs -We have organized at our clubs many regional and national breeding and work tests and ZTP

  A la retraite J’ai décidé de créer mon élevage

pour lequel j’ai choisi  l’affixe latin   GALLIC TEMPLUM qui signifie Temple Gaulois.    

QUELQUES     EXPLICATIONS   

 Les temples gaulois sont de forme carrée, le Dobermann doit aussi s’inscrire dans  un carré. Les trois marches  puis les deux enceintes à franchir avant pénétrer dans le lieu consacré des temples Gaulois ,prédisposent à la symbolique de progression ,de progrès et afinald’amélioration . De la même façon dans l'élevage , la sélection  la recherche de l’amélioration ainsi que les progrès de la race Dobermann  guide mes actions .

 At the retreat I decided to create my breeding
 I chose the Latin affix GALLIC TEMPLUM which means Gaulish Temple.
SOME EXPLANATIONS
The Gaulish temples are square in shape, the Doberman must also fit into a square. The three steps and then the two enclosures to cross before entering the consecrated place of the Gaulish temples predispose to the symbolism of progress, progress and improvement. In the same way in breeding, breeding selection and breeding progress of the Dobermann breed guides my actions

 

Ma vision du Dobermann actuel ,En plus du standard officiel, il doit avoir  un poils court  un corps compact , puissant tout en  restant dans l’élégance ,   la  tête aux lignes parallèles doit avoir une mâchoire large ,le museau lui aussi sera large et plus long que le crane ,les yeux foncés les lèvres et le palais seront bien pigmenté ,

Son Caractère doit être franc il ne doit pas montrer des réactions de peur ou de fuite devant l’inconnu qu’il soit sonore ou mobile .Le dobermann doit être équilibrer et facile à vivre au quotidien avec des enfants ou des adultes ,mais il doit garder ce qui est indispensable l' instinct de garde de sa famille  mais aussi son instinct intervention en protecteur ce qui a tendance à se perdre .

Je porte de l'interêt à l'élevage que part la recherche de la qualité de génération en génération  et pour la passion que j’ai pour cette race magnifique de chien LE DOBERMANN

 

Pour tous renseignements
Telephone mobile 00 33 (0) 6 6032 1345
Email jpgodart@numericable.com

 

 

 My vision of the current Doberman,
 In addition to the official standard, he must have a short coat  a compact, powerful body while remaining in elegance, the head with parallel lines must have a wide jaw, the muzzle  wide and Long head , the dark eyes the lips and the palate will be well pigmented,His character must be frank, he must not show reactions of fear or recedes to the in front of unknown  .
 The Doberman must be balanced and easy to live with children or adults on a daily basis, but he must To keep what is indispensable the instinct of guard of his family but also his instinct intervention .The  protection  which tends to be disappear.

 

I'm  interested in breeding  ONLY  for  the search for quality from generation to generation and for the passion that I have for this magnificent breed of dog LE DOBERMANN

 

For more informations
Mobile phone 00 33 (0) 6 6032 1345
Email jpgodart@numericable.com

 

2 months Jakin

un fils de F'hiram  - son of  f'hiram

Je suis un paragraphe. Cliquez ici pour ajouter votre propre texte et me modifier. Je suis l'emplacement idéal pour raconter votre histoire et pour que vos visiteurs en sachent un peu plus sur vous.